Help me stop listening!

Pop songs are supposed to have a “hook,” that irresistible little jingle part that you can’t stop humming, that keeps you playing it over and over. But what if the entire song is a hook?! That seems to be the case with Mina Mazzini singing “Se telefonando.”

How many times can I listen to this before I start jabbering madly?

Mina is a type of pop star that is no longer with us, I think. Can Celine Dion compare to this? I guess her fans think so, but this elegance, classy sexiness, and joyful delivery…I dunno.

Rock ‘n’ Roll is great, but something was left behind too.  And clearly, Mina is riding a wave here.  Look at her face around tracking 1:47 – “Uh huh,  you bet I’m singing this song..!”  I read that when she heard the first few notes played to her she grabbed the sheet music and sang it like crazy as if she’d been singing it all her life.

The song seems to repeat the same notes endlessly, the same phrasing, though the words change. If only I could find a decent translation – but really, does it matter?

Thanks to the indefatigable Jahsonic for bringing this song and singer to my attention.  I don’t always get why he likes what he likes, but often enough, I like it too!

Advertisements

4 Responses to Help me stop listening!

  1. jahsonic says:

    I don’t always get why he likes what he likes

    Neiter do I, in my head I try to rationalize it and reconcile all the disparate elements.

    Lately I posted (on facebook) another tune of which the refrain comes at the beginning, also a rarity. It’s the best part of the song. Here it is: http://www.youtube.com/watch?v=nwVfci-YtMM

    Jan

  2. Man of Roma says:

    Amazing how you guys like this stuff. Mina by the way is still alive and still singing and producing songs. Only she doesn’t perform in public any more.

    Here a translation:

    The wonder of the night over the sea
    surprised us
    When still unknown to each other.
    Then in the dark your hands suddenly over my hands.
    Too quickly grew
    This love of ours.

    [REFRAIN:]

    If by phoning you I could say farewell to you, I’d do it.
    If by seeing you again I’d be certain you’re not suffering, I’d see you.
    If by looking into your eyes I could say stop (basta,) I’d look into them.

    But I cannot explain to you how our love,
    Which just started,
    Is over.

  3. lichanos says:

    Thanks for the translation, MoR! Of course, lyrics are all over the Web, but the translations seem to be produced by machines! Yours is quite poetic.

  4. Alex says:

    If you like this song, watch a recent cover by Giorgia (on my blog http://www.soloframmenti.com), with the same sixties mood.
    I love it!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: