Superman at Canterbury?

January 17, 2010

Was Thomas Beckett, murdered archbishop of England, a Nietzschean Superman?

Despite my raging Anglo-philia of boyhood, I never saw Beckett (1964) with Peter O’Toole as HenryII, and Burton as Thomas Beckett, his Chancellor, and then archbishop of Canterbury.  Based on Jean Anouilh’s play, it is the story of an intense friendship between two men who understand power a little differently.  King Henry, a bit of a spoiled child and also a lonely soul, rages at the stuffy imbecility of his courtiers, but he takes his royal job seriously, and he has no intention of ceding royal power to anyone.  Nay, he wishes to increase it.  Beckett, his friend, his servant, then his chancellor, seems to be happy to go along for the ride, the food, the girls, but he knows that he has a tiger by the tail, and he knows how to keep himself safe when he is so close to the live wire of absolute power.

Then Henry makes a mistake – he makes Beckett the head primate of the Church in England, thinking he will then rule heaven and earth, with his friend a pliable and cooperative bishop.  Beckett is transformed by his new position, and finds the higher vocation that has eluded him thus far – he commits himself to the defense of churchly principle against secular power, driving his former companion to his wits’ end.

This was a central conflict played out during the Middle Ages again and again:  sometimes the brute kings won, as when the French king kidnapped the pope and dragged him off to ‘Babylonian’ captivity in Avignon, bringing on the Great Schism; and sometimes the Popes won, as when Henry IV of the Holy Roman Empire was reduced to waiting in the snow at the door of the papal palace in Canossa.  The State lost this round – Henry’s thuggish courtiers murdered Thomas while at services, thinking they were doing the king’s bidding.  Henry did severe penance, Beckett was quickly made a full-blown saint.

Both characters in the play are motivated by the ‘will to power,’ and their different allegiances.  Henry is left to rule the miserable earthly realm, while Thomas, standing tall while he is murdered without resistance, triumphs in true Nietzschean-Jesus fashion, over the pigs who think they can really kill him.  His person becomes venerated, and he casts his spell for centuries over England and its kings.  Good thing too, or we wouldn’t have gotten the Canterbury Tales!  He knows what he’s about:  His last words as he dies are, “Poor Henry…”

Of course, when one thinks of Richard Burton, one cannot help thinking of his on again, off again mate, Elizabeth Taylor.  As a very young boy, I asked my mother who was Elizabeth Taylor, and was told, “She’s the most beautiful woman in the world.”  Well, maybe so…

Finally, back to Chaucer, Beckett, and Canterbury, sort of…  I post here what I think is the most hilarious pastiche from an amazing book, The Holy Tango of Literature.  (Earlier post here and the text online here.)

CARRY HUGE COFFEE
anagram of GEOFFREY CHAUCER

In tholde dayes of the towne Seatel,
Of whos charmes Nirvana fans yet pratel,
Al that reyny land fayn slepen late.
Thus ofte a sutor failled to keepe a date;
And werkers reched offices at noon,
Noddyng of although the sunne shoon;
Husbondes were too tyred by the eve
A staf for plesyng wyves to acheve.

Now to this citie in a languor stukke,
Came a fair knyght cleped Sterrebukke,
Beryng benes from a forein land
Ygrounde to a poudre in his hand,
From which a potent brew could he deryve
That causeth wery peple to revyve.
Whan word aboute his draghte hadde sprede,
To his shoppe the custumers al spedde
Til everich veine felte a rush of blood,
With humours boyed upward by that flood.
Soone men who herd the crowyng cok
Wolde rise withoute cursyng at the clok,
The thoughte of facyng daylight not so bleke
With coffey bryngyng roses to the cheke
And helpyng them to holde their swords alofte
And shethe them before they falle softe.

Sterrebukke so bygan to thynke
Of other ways to selle the same drynke.
With stemed milk and sprenkled cynamone,
’Twas fit, he sayde, for kynges on the throne;
The capuchino joyned thus his wares,
As wel as mocas, sweter than eclares,
And lattes riche in creme, ofte fresen
And beten to a froth in sumer seson,
And tall espressos armured with cappes
To stoppen scaldyng spilles into lappes
As may hap when one is in a hurry
Upon a pilgrymage to Caunterbury.


Halt, Dynamos!

April 4, 2008

A Dynamo

Do not work harder than required to work,
Young men should sit around and drink all day;
Laze, laze, ignore the pressure not to shirk.

Though poor men may apply to be a clerk,
Because their jobs are not exciting they
Do not work harder than required to work.

Rich men, who sell and buy, eat at Le Circque,
And take their “business trips” to Saint-Tropez,
Laze, laze, ignore the pressure not to shirk.

Old men around retirement age who lurk
At desks and hope no tasks will come their way
Do not work harder than required to work.

Smart men, in school, who learn with blinding smirk
That coasting through a class still earns an A,
Laze, laze, ignore the pressure not to shirk.

Don’t visit every world like Captain Kirk;
Picard knows that the bridge is where to stay.
Do not work harder than required to work.
Laze, laze, ignore the pressure not to shirk.

From Holy Tango of Literature, by Francis Heaney, one of the funniest books I have read in a long time. The author takes the names of great figures in English literature, makes anagrams of their names ( “holy tango” is an anagram of “anthology”) and provides hilarious pastiches of their work. Halt Dynamos is an anagram, if you didn’t guess, of Dylan Thomas, and this is a spoof of one of his best known poems, “Do Not Go Gentle into that Good Night.